全本小说网

手机浏览器扫描二维码访问

注释(第1页)

[1]此处钱包原文为pocketbook。

——本书脚注均为译者注。

[2]此处钱包原文为purse。

[3]原文为Scotch。

[4]对应英文为Canterburybells。

[5]此句原文有语法错误及发音错误,说明说话者的受教育水平比较低。

[6]Queer(奇怪)这个词同时也有“同性恋”

的意思。

[7]薇拉·凯瑟作品名。

[8]过去用于压去已洗净衣服水分的机器。

[9]文森特的昵称。

[10]尤金在这里说的drownded,但在英语中,“淹死”

(drown)的过去分词应该是drowned。

这个语法错误让尤金显得像小孩子一样。

[11]电影《绿野仙踪》里的人物。

[12]一种煤气灯。

[13]旧时学校里作为惩罚给成绩差的学生戴的一种圆锥形的纸糊帽。

[14]Boss(博斯),如果首字母小写,意为老板、上司。

[15]原文为AlexWalther。

[16]英国作家沃尔特·司各特爵士著有历史小说《拉美莫尔的新娘》(1819),后被意大利作曲家葛塔诺·多尼采蒂改编为歌剧《拉美莫尔的露琪亚》(1835)。

[17]“劝住”

(dissuade)和“绒面革”

(suede)两个词发音相近。

[18]此处两句引文均出自《新约全书·哥林多前书》,文字略有不同。

译者采用《圣经》和合本译文。

[19]皮萨罗(1475—1541):西班牙冒险家,秘鲁印加帝国的征服者。

[20]英文原文为RedDeer,有“红鹿”

之意。

[21]一种宗教体验。

[22]即含酒精70%。

[23]这个人姓“黑”

(black),名中却包含“漂白”

(blanch)这个词,所以听起来有些奇怪。

[24]希腊神话中的主神宙斯在罗马神话中被称为“朱庇特”

,英文中,木星即以此命名。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
百花大帝

百花大帝

天元历1214年,天元王朝在经历了数百年的繁荣后,终于是盛极必衰走向了衰亡,其时天下大乱群雄崛起,所谓秦失其鹿,天下共逐之!且看谢长安是如何从一个山野小子一步步的走向武学巅峰并一统天下,建立百花王朝,成为后世敬仰的百花大帝!...

极品女仙

极品女仙

一个现代女来到了一个陌生的世界,附身在一个被家族抛弃的家庭中。却因得到丹符宗的传承,踏上修仙路。本书很爽,很腹黑,很,你懂的!...

我才几个词,歌土能怪我?

我才几个词,歌土能怪我?

一朝穿越平行世界,许风本以为自己能咸鱼翻身,过上令人羡慕的躺平生活,谁知竟附身在一个穷鬼的身上,跟前世的生活相差无几。好在上天没有忘记他,送来了金手指系统,只要在系统里氪金,就能获得丰厚的奖励。为此许风决定带着财迷妹妹安知意一起组建乐队,一起勇闯娱乐圈!...

我的微信女友

我的微信女友

微信摇一摇,竟然遇到了班花,意想不到的是她竟然给我发来私人的照片,然后...

豪门战婿

豪门战婿

昔日战神,低调回归,入赘豪门,却被当成窝囊废!然而战神终究是战神!一方大佬,当世枭雄,连叫他一句老大的资格都不配!懦弱?没骨气?窝囊废?不是没有脾气,只是不屑而已!...

每日热搜小说推荐